フォト

最近のトラックバック

無料ブログはココログ

« 2012年11月 | トップページ | 2013年1月 »

2012年12月

『政治が大きらいだったカミッラ』

 ブログ「イタリアの児童文学を読む」に『政治が大きらいだったカミッラ(仮)』のレビューをアップしました。
 政治がテーマの児童書。作者は『ぼくがジョヴァンニと名づけられた理由』と同じく、ルイジ・ガルランドです。

『スーパーでかぶた』

スーパーでかぶた』 ルイージ・マレルバ作/安藤美紀夫・福井あおい共訳
松籟社 1986.10 125ページ
"Storiette tascabili" di Luigi Malerba
Giulio Einaudi Editore, 1984

 ぶたの飼育をしているアグリッポーネさんは、ある日、6本足のぶたなら生ハムを6本作れると思いつく。自然界の生き物は4本足とは限らない。木を接ぎ木して交配できるなら、ぶたと千本足のやすでの交配だってできるかもしれない……と、ひたすら妄想する。表題作「スーパーでかぶた」はこんな話だが、そのほか、地獄に落ちた(と思われる)風変わりなおじさんを心配する男の子の話、お互いに嫌い合っていることはまわりの誰もが知っているのに、表向きは友だち関係を続ける奥さんたちの話など、シュールでナンセンスな短い話が合計29作収録されている。オチはないので、読み終えたあと、置いてきぼりにされたような気分になる話も多い。
 副題に「マレルバ童話集1」とある。ルイージ・マレルバは児童文学作家ではないが、子ども向けの作品をいくつか書いていて、これもそのひとつ。邦訳も児童書扱いだが、読んで楽しめるのはむしろ大人ではないだろうかという気がした。とはいえ、いろいろな子どもがいるので、こういう話が好き!という子もいるかもしれない。
 共訳となっているのは、当初手がけていた福井あおいさんが急逝されたため、安藤美紀夫さんがあとを引き継いだのだと訳者あとがきにあった。その安藤さんも1990年に亡くなり、安藤さんよりも3歳年上だったマレルバも2008年に亡くなっている。

松籟社ウェブサイト作品紹介ページ

原書出版社の作品紹介ページ
※"Storiette"(1978)と "Storiette tascabili" の合本が入手可能

『ぼくがジョヴァンニと名づけられた理由』

 ブログ「イタリアの児童文学を読む」に『ぼくがジョヴァンニと名づけられた理由(仮)』のレビューをアップしました。
 2004年初版で、今年新しい版が出たようです(重版ではなく、表紙を変え、序文が添えられ、巻末に読者から作者へのQ&Aがついています)。漫画版も出ていて、イタリアの子どもたちにこの物語を伝えようという意気込みが感じられます。マフィアと戦って暗殺された裁判官の話なので、日本の子どもたちにはどうだろうかと思うのですが、学校でのいじめになぞらえて読むことも可能かもしれません。

ブログ「イタリアの児童文学を読む」

 ブログ「イタリアの児童文学を読む」をマイナー更新しました。
 書影を入れられないので、代わりに出版社ウェブサイトの作品紹介ページを入れてみました。すでに出版社サイトからタイトルが消えている本がある一方で、版を重ねている本や、別の出版社から新しい版で出ている本もあり、イタリアの子どもたちに読まれているかどうかのバロメーターになります(とはいえ、いいと思っていた作品が絶版になっていたり、違和感をおぼえていた作品の続編が出ていたり……)。

生命の言葉――12月

 12月になったので、さっそく神社へ行ってきました。家族連れが来ていて、お宮参りかと思ったら、七五三。七五三仕様、まだ少し残っていました。12月の生命(いのち)の言葉です。

一日に生きることは
一歩進むことでありたい

 ノーベル賞を受賞した物理学者、湯川秀樹氏の言葉です。「一日をただ漫然と過ごすのではなく、日々、前進することをこころがけたいものである」とのこと。東京神社丁のサイトはこちら
 おみくじは中吉でした。

11月に読んだ本

 11月もいろいろあって、5冊しか読めませんでした。ただ、バラエティーに富んでいる点は自分をほめたいと思います。
 イタリア児童文学邦訳の掘り起こしを始めました。古いものを図書館で1冊ずつ借りて読んでいます。読んだ本のレビューをアップしていく予定です。『黒い手と金の心』のレビューはこちら
 今月は『きのう何食べた?』『聖☆おにいさん』『海街diary』『3月のライオン』『名探偵コナン』と新刊ラッシュなので、冊数は稼げそうです(笑)。

2012年11月の読書メーター
読んだ本の数:5冊
読んだページ数:1233ページ
ナイス数:25ナイス

おたんじょうび、おことわり?おたんじょうび、おことわり?感想
相変わらず素敵なお家。それにしても、クマはどうして素直になれないのかな。幼児期に何かあったのだろうか。ちょっと気になる。
読了日:11月30日 著者:ボニー・ベッカー
光の回廊 〔文庫〕 (小学館文庫 きF 1)光の回廊 〔文庫〕 (小学館文庫 きF 1)
読了日:11月19日 著者:清原 なつの
黒い手と金の心黒い手と金の心感想
19世紀半ば、オーストリア占領下にあったイタリアが舞台。煙突掃除をしながら、祖国独立のために戦う少年の物語。クライマックスの戦闘シーンが長く感じられた。
読了日:11月13日 著者:グイド ファビアーニ
生きる悪知恵 正しくないけど役に立つ60のヒント (文春新書 868)生きる悪知恵 正しくないけど役に立つ60のヒント (文春新書 868)感想
一番お金をかけるべきなのは子どもの教育!という言葉に、激しく共感。あと、介護はプロに任せるべき、というのにも。中学・高校の図書室に置いて欲しいな。
読了日:11月11日 著者:西原 理恵子
月を見つけたチャウラ: ピランデッロ短篇集 (光文社古典新訳文庫)月を見つけたチャウラ: ピランデッロ短篇集 (光文社古典新訳文庫)感想
死と絶望、そして狂気の雰囲気が漂う。ひとつひとつが短篇映画のよう(実際、いくつかは映像化されている)。タヴィアーニ兄弟の『カオス・シチリア物語』をもう一度見たくなったが、VHSのみで、DVDは出ていない模様。
読了日:11月2日 著者:ルイジ ピランデッロ

読書メーター

『黒い手と金の心』

『黒い手と金の心』 グイド・ファビアーニ作/杉浦明平・安藤美紀夫共訳
岩波書店 1957.12 278ページ
"Mani nere e cuor d'oro" di Guido Fabiani
Antonio Vallardi Editore, 1905?

 カルロは故郷を離れ、亡きお父さんの弟子だったトーニオに連れられて煙突掃除夫として旅に出る。まだ子どもとはいえ、お母さんのためにお金を稼がなければならないのだ。お母さんは信頼しきっていたが、このトーニオ、実はひどい男で、カルロをこき使い、稼ぎはすべて取り上げ、おまけに道徳観念のかけらもない。カルロは早くもトーニオに嫌気がさしていたが、ほかに行くあてもなく、トーニオと離れたらお母さんに連絡が取れなくなってしまうため、ついていくしかなかった。
 旅の途中、オーストリア兵から鞭打ちの刑を受ける女性を目撃したのをきっかけに、カルロはオーストリアの占領下にあるイタリアがひどい仕打ちをうけていることを知り、独立をめざして革命を起こそうとする人たちと出会う。トーニオが怪我をしてしばらく動けなくなったため、カルロはひとりで先にミラノへ行き、活動家たちと交流を深めるうちに自らも活動に身を投じる。
 主人公カルロが50年前のできごとを振り返る形で書かれている。1848年、ミラノで起きた独立革命を舞台にしているが、この革命は一度は成功したものの、すぐにオーストリアが入ってきて、ふたたび占領されたという。結局は失敗に終わる革命を、作者がなぜ舞台として選んだのか理解に苦しむ。クライマックスの戦闘シーンは冗長に感じられた。カルロ以外にも子どもたちが何人も革命に参加していて、英雄視されているような子もいるが、現在世界のあちこちで見かける少年兵と重なってしまい、読んでいていい気持ちはしなかった。子どもたちを大人と同じように戦わせるのではなく、読み書きを教え、自分の頭で考えることをおぼえさせるなど、大人が子どもにやるべきことはほかにあるのではないだろうかと思わずにはいられない。
 カルロは、一度賭けごとにはまりそうになったものの、模範的ないい子で、カルロが世話になる警視総監の娘ソフィアに至っては人間離れした善人である。この物語に描かれる子どもたちは古き良き時代にの大人が描いた、大人に都合のいい子どもの域を出ない。深く読み込めば、ひょっとしたらこの物語の魅力がわかるのかもしれないし、作者がこの革命を選んだ意味もわかるのかもしれないが、残念ながら今の子どもたちに読ませたいとは思えなかった。
 この本を読むことで自分がイタリアの歴史をよく知らないことが改めてわかった。政治・経済も合わせて、今後のためにも一度きちんと勉強しておこうと思う。

« 2012年11月 | トップページ | 2013年1月 »